Überübersetzen

By Dr. Yvonne Griesel, Prof. Dr. Larisa Schippel

Listen to a podcast, please open Podcast Republic app. Available on Google Play Store and Apple App Store.


Category: Society & Culture

Open in Apple Podcasts


Open RSS feed


Open Website


Rate for this podcast

Subscribers: 2
Reviews: 0
Episodes: 55

Description

Über Übersetzen wird schon lange geredet. Wir sind uns sogar ziemlich sicher, dass bereits mit dem Aufkommen der Sprache und der Entstehung von Schrift, heiß darüber diskutiert wurde, wie Inhalte, Ideen und Gedanken aus einer Sprache in eine andere übertragen werden können. Übersetzung wurde also zu einem essentiellen Faktor der Verständigung. Doch haben Sie sich schonmal aufrichtig damit auseinandergesetzt wer das Buch in ihrer Hand übersetzt hat? Oder die Homepage auf der Sie täglich surfen? Wissen Sie wie Dolmetschen funktioniert? Zugegeben, die Profession des Übersetzens spielt häufig eher die Nebenrolle, bleibt unsichtbar oder wird mit einem leicht verschrobenen Charakter versehen – wir denken da an den kleinen goldenen Protokolldroiden C-3PO der durch seine linkische Art in Star Wars auffällt, aber doch eigentlich ein genialer Dolmetscher ist. Vielleicht liegt es daran, dass Übersetzer:innen unbemerkt arbeiten, immer mit der Maxime: „eine gute Übersetzung bemerkt man nicht“. Je unscheinbarer, desto besser. Eine Haltung, die sich durch die jahrtausendlange Geschichte der Translation zieht. Doch was wissen wir wirklich übers Übersetzen? Was bedeutet es Inhalte aus einer in eine andere Sprache zu bringen? Und wie prägt das unsere Wahrnehmung? Yvonne Griesel und Larisa Schippel gehen in dem Podcast „Überübersetzen“ genau diesen Fragen auf die Spur, wollen eine Brücke zwischen Theorie und Praxis schlagen, mit Übersetzer:innen konkret über ihre Praxis sprechen und sichtbar machen, was bisher oft im Hinterzimmer verborgen blieb.

Episode Date
Folge 54 - Centre de traduction littéraire de Lausanne
Nov 04, 2025
Folge 53 - Guaraní
Sep 16, 2025
Folge 52 - Übersetzerhaus
Aug 19, 2025
Jubiläumsfolge
Apr 24, 2025
Folge 50 - Lyrik übersetzen
Mar 04, 2025
Folge 49 - Philosophie
Jan 14, 2025
Folge 48 - China und Taiwan übersetzen
Oct 29, 2024
Folge 47 - Vielfalt des Japanischen
Oct 01, 2024
Folge 46 - Geschichte der Wissenschaftsübersetzung
Sep 10, 2024
Folge 45 - Diversität konkret
Aug 09, 2024
Folge 44 - KI-Übersetzung
Apr 23, 2024
Folge 42 - Übersetzungsgeschichte
Mar 20, 2024
Folge 43 - Übersetzen für die tschechische Theaterlandschaft
Mar 19, 2024
Folge 41 - Journalistisches Übersetzen im Redaktionsalltag
Feb 06, 2024
Folge 40 - Journalistisches Übersetzen
Jan 16, 2024
Folge 39 - Audiovisuelle Translation
Dec 26, 2023
Folge 38 - Synchronisation
Dec 05, 2023
Folge 37 - Habitus
Nov 14, 2023
Folge 36 - Leichte Sprache
Oct 17, 2023
Folge 35 - Didaktik
Oct 03, 2023
Folge 34 - Die Formen des Spanischen
Sep 05, 2023
Folge 33 - Qualität
Aug 15, 2023
Folge 32 – Schwarze Perspektiven
Aug 01, 2023
Folge 31 - Klasse und Übersetzung
Jul 11, 2023
Folge 30 - Übersetzungskritik
Jun 27, 2023
Folge 29 - Individuelle Übersetzungsstrategien
Jun 06, 2023
Folge 28 - Kochbuchübersetzen
May 16, 2023
Folge 27 – Das Übersetzer:innen-Lexikon
May 01, 2023
Folge 26 - Gebärdendolmetschen
Apr 13, 2023
Folge 25 - Medienwechsel
Mar 21, 2023
Folge 24 - Filmuntertitel
Mar 07, 2023
Folge 23 - Italienische Comics
Feb 21, 2023
Folge 22 - Politik
Feb 07, 2023
Folge 21 - Exil
Nov 22, 2022
Folge 20 - Das Hebräische
Sep 20, 2022
Folge 19 - Unterhaltung aus dem Dänischen
Aug 17, 2022
Folge 18 - Gespräch mit Katharina Zweig
May 03, 2022
Folge 17 - Jugendbücher aus dem Niederländischen
Mar 21, 2022
Folge 16 - Diskurs
Feb 28, 2022
Folge 15 - "Blindsein bedeutet nicht, dass man nur schwarzsieht"- Gespräch mit Lavinia Knop-Walling
Nov 15, 2021
Folge 14 - Neuübersetzungen - eine Möglichkeit zum Umgang mit einem Text
Oct 18, 2021
Folge 13 - Arbeit auf Augenhöhe
Sep 30, 2021
Folge 12 - Loyalität und Translationsethik
Sep 08, 2021
Folge 11 - Besonderheit des Ungarischen
Aug 16, 2021
Folge 10 - Theaterübertitelung
Aug 16, 2021
Folge 9 - Translatorisches Handeln und Translationskultur
Jul 12, 2021
Folge 8 - Französische Literatur
Jun 07, 2021
Folge 7 - Äquivalenz und Macht
May 20, 2021
Folge 6 - Gesprochenes Arabisch
May 03, 2021
Folge 5 - Interpretation und Appell
Apr 19, 2021
Folge 4 - Krimis
Apr 06, 2021
Folge 3 - Wissenschaft und Praxis
Mar 15, 2021
Folge 2 - Dolmetschen
Mar 01, 2021
Folge 1 - Übersetzen ist Kommunikation
Feb 15, 2021
Überübersetzen Trailer
Feb 09, 2021